viernes, 15 de noviembre de 2019

Elder y Hermana Bednar vinieron a San Pedro Sula - 15 noviembre 2019

Hace unas semanas que sabíamos que el Elder David A. Bednar, del Quórum de los Doce Apóstoles, vendría a Honduras para hablar con los misioneros y bendecir nuestras vidas. Antes de su llegada, los misioneros tenían que estudiar y meditar sobre cuatro de sus discursos. “Pedir con fe” dado en la Conferencia General de abril de 2008; "Siempre retendréis la remisión de vuestros pecados" dada en abril de 2016; “Busca conocimiento por la fe”, dado el 3 de febrero de 2006 a los educadores religiosos del Sistema Educativo de la Iglesia; y "Convertidos al Señor" de octubre de 2012. 

Recibimos instrucciones sobre cómo prepararnos espiritualmente para escuchar a un apóstol del Señor y cómo comportarnos de manera digna mientras estábamos con él.  
We have known for several weeks that Elder David A. Bednar of the Quorum of the Twelve Apostles would be coming to Honduras to speak with our mission and to bless our lives.  In preparation for his arrival, the missionaries were to study and meditate about four of Elder Bednar´s talks: "Ask in Faith" from April 2008 General Conference; "Converted Unto The Lord," from October 2012 General Conference; "Always Retain a Remission of Your Sins," given in April 2016 General Conference and "Seek Learning by Faith" from a February 3, 2006 church satellite broadcast to the Church Educational System educators.

We received instructions on how to prepare ourselves spiritually to hear an Apostle of the Lord and how to act in a dignified manner while we were with him.  
Elder David A. Bednar

Estábamos emocionados de tener a todos los misioneros de la Misión Honduras San Pedro Sula Este juntos y muchos misioneros trabajaron mucho para que esto sucediera.  Por ejemplo, el Élder Crockett hizo un gran esfuerzo calculando los gastos de viaje de cada uno de los misioneros y depositando el dinero en su tarjeta bancaria. Los Asistentes del Presidente pasaron tiempo coordinando dónde se quedarían los misioneros de las zonas distantes. Muchos misioneros viajaron largas distancias y pasaron la noche donde les fue asignado.  Los Elderes de la Oficina tenían 20 misioneros adicionales que se quedarían con ellos en su casa por una noche. Se le pidió a Carlos, nuestro cocinero, que preparara un almuerzo para 165 misioneros y que lo sirviera el viernes a las 11 a.m. Le preguntamos a Carlos qué había planeado servir y dijo que Hermana Mora había pedido que sirviera comida china para la ocasión. Además, el presidente Mora recibió la noticia de que todos los misioneros recibirían una vacuna contra la gripe, pero mantuvimos  las vacunas en secreto porque muchos misioneros temerían la idea. 

El presidente Mora quería que partiéramos hacia San Pedro Sula antes de la 1 p.m. para llegar temprano para la reunión a las 3p.m. Por supuesto, queríamos tener una foto de todos los misioneros juntos antes de irnos, pero no estábamos seguros de cómo hacerlo.  Pasaron muchas cosas, pero pensamos que podríamos hacer que todo funcionara.
We were excited to have all the missionaries of the Honduras San Pedro Sula East Mission together and many missionaries worked a lot to make this happen.  For example, Elder Crockett went to the effort to calculate the cost of each missionary´s travel expenses and to deposit that amount of money into each missionary´s bank card.  The Assistants to the President worked coordinating where the missionaries from the distance zones would be staying upon their arrival. Many missionaries traveled long distances and spent the night wherever they were assigned. The Office Elders had 20 extra missionaries staying at their house for a night.  Our cook, Carlos, was asked to prepare lunch for 165 missionaries and to serve it on Friday at 11 a.m.  When we asked Carlos what kind of food he planned to serve, he said that Hermana Mora had requested that he serve Chinese food for this special occasion.  Also, President Mora received a directive from the Missionary Department that each missionary was to receive a flu vaccination shot and we decided to keep the vaccinations secret because many missionaries do not like shots. 

President Mora wanted to leave for San Pedro Sula at 1 p.m. so we could arrive early for the 3 p.m. meeting.  Of course we wanted to have a photo of all of the missionaries together before we left but we weren´t sure how to make all of this happen in the allotted time.  


Todos los misioneros se reunieron con el presidente y la hermana Mora.
All of the missionaries met with President and Hermana Mora.




Todos los misioneros comieron comida china.
All of the missionaries were served their Chinese lunch.
 Todos los misioneros recibieron la vacuna contra la gripe.
All of the missionaries received their flu vaccination shot.

Estábamos tan emocionados de reunirnos para una foto de todos los misioneros en la misión
We were so excited to be together for a huge group photo of all the missionaries in our mission.

Los misioneros se subieron en los autobuses para viajar a San Pedro Sula.
The missionaries traveled in two big buses to San Pedro Sula.



Nos reunimos en el centro de estaca el Benque en San Pedro Sula y el Espíritu Santo nos enseñó mientras escuchamos al presidente y hermana Taylor, el primer consejero de la presidencia del area.
We met in the Benque Stake Center in San Pedro Sula where we were taught by the Holy Ghost while we listened to President and Sister Bryan K. Taylor.  He is the first counselor in the Central America Area Presidency
Tuvimos el raro privilegio de ser enseñados por un testigo especial de Jesucristo a todo el mundo.  
We had the rare privilege of being taught by a special witness of Jesus Christ in all the world.
Hermana Susan Bednar y Elder David A. Bednar, del Quórum de los 12 Apostoles. 

No hay comentarios.:

Publicar un comentario